Dark Poetry in Urdu – Andheri Zindagi Shayari
There is a realm of poetry that does not seek the light—it finds its muse in the dark, in the shadows that stretch across the soul, and in the silence that fills every corner of a life devoid of hope. Dark Poetry is not written for those who have found their happiness; it is the language of the broken, the lost, and the ones who have made peace with the darkness within. In Urdu literature, this genre finds its voice through Andheri Zindagi Shayari—verses that explore the depths of despair, the beauty of sorrow, and the strange comfort of a world without light. This collection is a journey into the darkest corridors of the human experience. Each two-line couplet is a brushstroke of gloom, painting a picture of a life where the sun does not rise and where the soul has forgotten the feeling of warmth. These are not words of healing; they are words of understanding—a recognition that some journeys are meant to be walked in the shadows. Let these verses be the mirror that reflects your deepest, most hidden pain.
Haunting Andheri Zindagi Shayari – 2 Lines Dark Poetry Collection
The Descent into Endless Darkness
زندگی کی راہ میں ایسا اندھیرا چھایا ہے
کہ اب روشنی کا تصور بھی ختم ہو گیا
Zindagi ki raah mein aisa andhera chhaya hai
Keh ab roshni ka tasawwur bhi khatam ho gaya
میرے گھر کا چراغ بجھ چکا ہے دوستو
اب تو آنکھیں بھی اندھیرے کی عادی ہو گئی ہیں
Mere ghar ka charaagh bujh chuka hai dosto
Ab to aankhein bhi andheray ki aadi ho gayi hain
روشنی سے مجھے ڈر لگنے لگا ہے
شاید اندھیرا ہی میرا اصلی مسکن ہے
Roshni se mujhe dar lagnay laga hai
Shayad andhera hi mera asli maskan hai
اندھیرے نے مجھے اپنی بانہوں میں لے لیا ہے
اب روشنی بھی مجھے دیکھ کر پلٹ جاتی ہے
Andheray ne mujhe apni banhon mein le liya hai
Ab roshni bhi mujhe dekh kar palat jaati hai
اندھیری راتوں نے مجھے سکھایا ہے
کہ روشنی صرف ایک دھوکا تھی
Andheri raaton ne mujhe sikhaaya hai
Keh roshni sirf aik dhoka thi
میرے اندر کا سورج کب کا ڈوب چکا ہے
اب میں اپنی ہی تاریکی میں زندہ ہوں
Mere andar ka suraj kab ka doob chuka hai
Ab mein apni hi tareeki mein zinda hoon
اندھیرے سے اب محبت ہو گئی ہے
روشنی اب اجنبی لگتی ہے
Andheray se ab mohabbat ho gayi hai
Roshni ab ajnabi lagti hai
جس دن سے امید کا چراغ بجھا ہے
اسی دن سے اندھیرا میرا دوست بن گیا
Jis din se umeed ka charaagh bujha hai
Usi din se andhera mera dost ban gaya
When Hope Becomes a Distant Memory
امید کے تمام دروازے بند ہو چکے ہیں
اب اندھیرے کے سوا کوئی راستہ نہیں
Umeed ke tamaam darwaazay band ho chukay hain
Ab andheray ke siwa koi raasta nahi
امید کا آخری تارا بھی ٹوٹ کر گر گیا
اب آسمان بھی میری طرح اندھیرا ہے
Umeed ka aakhri taara bhi toot kar gir gaya
Ab aasmaan bhi meri tarah andhera hai
جتنے بھی خواب تھے وہ سب جلا دیے میں نے
اب روشنی کی کوئی گنجائش نہیں رکھی
Jitnay bhi khwab thay woh sab jala diye mein ne
Ab roshni ki koi gunjaish nahi rakhi
امید کی آخری کرن بھی بجھ گئی
اب میں اور میرا اندھیرا ساتھ رہتے ہیں
Umeed ki aakhri kiran bhi bujh gayi
Ab mein aur mera andhera saath rehtay hain
امید کا لفظ بھی اب اجنبی لگتا ہے
شاید میں نے اسے بہت عرصہ پہلے کھو دیا تھا
Umeed ka lafz bhi ab ajnabi lagta hai
Shayad mein ne usay bohat arsa pehlay kho diya tha
جس دن سے امیدوں کا کارواں لٹ گیا
اسی دن سے زندہ لاش بن کر پھر رہا ہوں
Jis din se umeedon ka karwaan lut gaya
Usi din se zinda laash ban kar phir raha hoon
امید اب مجھ سے ملنے کی کوشش نہیں کرتی
شاید اسے بھی میری تاریکی نے ڈرا دیا ہے
Umeed ab mujh se milnay ki koshish nahi karti
Shayad usay bhi meri tareeki ne dara diya hai
Embracing the Shadow Self
میں نے خود کو اندھیروں میں ڈھونڈ لیا ہے
اب روشنی میں جینے کی خواہش نہیں
Mein ne khud ko andheron mein dhoond liya hai
Ab roshni mein jeenay ki khwahish nahi
میرا سایہ بھی مجھ سے کٹ کر الگ ہو گیا
شاید وہ بھی میری تاریکی سے ڈر گیا
Mera saaya bhi mujh se kat kar alag ho gaya
Shayad woh bhi meri tareeki se dar gaya
اندھیرا میرا واحد ساتھی ہے
اس نے کبھی مجھے دھوکا نہیں دیا
Andhera mera wahid saathi hai
Us ne kabhi mujhe dhoka nahi diya
میں نے تاریکی کو اپنا لباس بنا لیا ہے
اب کوئی روشنی مجھے چھو بھی نہیں سکتی
Mein ne tareeki ko apna libaas bana liya hai
Ab koi roshni mujhe choo bhi nahi sakti
اندھیرے نے مجھے سینے سے لگا لیا
جب دنیا نے مجھے ٹھکرا دیا تھا
Andheray ne mujhe seenay se laga liya
Jab duniya ne mujhe thukra diya tha
میں تاریکی کا باسی ہوں
روشنی میرے لیے کسی دشمن سے کم نہیں
Mein tareeki ka baasi hoon
Roshni mere liye kisi dushman se kam nahi
اندھیرے کی گود میں جا کر سوتا ہوں
یہی میری زندگی کا سب سے پر سکون لمحہ ہے
Andheray ki god mein ja kar sota hoon
Yahi meri zindagi ka sab se pur-sukoon lamha hai
The Weight of a Murky Existence
زندگی اب بوجھ لگتی ہے
جیسے کوئی تاریک غار ہو جس میں کوئی آواز نہیں
Zindagi ab bojh lagti hai
Jaisey koi tareek ghaar ho jis mein koi awaaz nahi
اس زندگی میں اب کچھ باقی نہیں
بس تھکاوٹ ہے اور ڈھیر سارا اندھیرا
Is zindagi mein ab kuch baaqi nahi
Bas thakawat hai aur dhair saara andhera
زندگی ایک ایسی اندھیری سرنگ ہے
جس کا کوئی دوسرا سرا نہیں ہے
Zindagi aik aisi andheri surang hai
Jis ka koi doosra sira nahi hai
زندگی کی اس بے رحم دوڑ میں
میں ہار کر اندھیرے کے حوالے ہو گیا
Zindagi ki is beraham daud mein
Mein haar kar andheray ke hawalay ho gaya
اس تاریک زندگی نے مجھے توڑ دیا
اب روشنی بھی مجھے جوڑ نہیں سکتی
Is tareek zindagi ne mujhe tor diya
Ab roshni bhi mujhe jor nahi sakti
میری روح کا آسمان بادلوں سے نہیں
اندھیرے سے ڈھکا ہوا ہے
Meri rooh ka aasmaan baadalon se nahi
Andheray se dhaka hua hai
زندگی کے اس صحرا میں
میں اندھیرے کا پیاسا مسافر ہوں
Zindagi ke is sehra mein
Mein andheray ka pyaasa musafir hoon
The Silence Born of Darkness
اس قدر خاموشی ہے اس گھر میں
کہ اندھیرا بھی بولنے لگا ہے
Is qadar khamoshi hai is ghar mein
Keh andhera bhi bolnay laga hai
خاموشی اور اندھیرے نے مل کر
میری زندگی کا جنازہ نکال دیا
Khamoshi aur andheray ne mil kar
Meri zindagi ka janaza nikaal diya
خاموشی کی اس گہرائی میں
اب صرف اندھیرا بولتا ہے
Khamoshi ki is gehraai mein
Ab sirf andhera bolta hai
اندھیرے میں خاموشی اتنی گہری ہے
کہ اپنی سانسوں کی آواز بھی ڈراتی ہے
Andheray mein khamoshi itni gehri hai
Keh apni saanson ki awaaz bhi daraati hai
خاموشی نے اندھیرے سے ساز باز کر لی ہے
دونوں نے مل کر مجھے گھیر لیا ہے
Khamoshi ne andheray se saaz baaz kar li hai
Dono ne mil kar mujhe gher liya hai
The Cold Embrace of the Night
رات کا اندھیرا میرے جسم میں اتر گیا ہے
اب دن کی روشنی بھی مجھے جگا نہیں سکتی
Raat ka andhera mere jism mein utar gaya hai
Ab din ki roshni bhi mujhe jaga nahi sakti
رات کی ملکہ نے مجھے اپنا غلام بنا لیا
اب میں صبح کی سفیدی سے نفرت کرتا ہوں
Raat ki malka ne mujhe apna ghulaam bana liya
Ab mein subah ki safeedi se nafrat karta hoon
رات بھر جاگ کر اندھیرے سے باتیں کرتا ہوں
صبح ہوتے ہی پردے گرا دیتا ہوں
Raat bhar jaag kar andheray se baatein karta hoon
Subah hotay hi parday gira deta hoon
رات کی آغوش میں جا کر یوں سکون ملا
جیسے موت نے گلے لگا لیا ہو
Raat ki aaghosh mein ja kar yun sukoon mila
Jaisey maut ne galay laga liya ho
اندھیری راتوں سے میری دوستی ہے
دن کی روشنی سے میری دشمنی
Andheri raaton se meri dosti hai
Din ki roshni se meri dushmani
رات کی کالی چادر اوڑھے پھرتا ہوں
یہی میری زندگی کا پسندیدہ لباس ہے
Raat ki kaali chaadar orhay phirta hoon
Yahi meri zindagi ka pasandeeda libaas hai
The Beauty Found in Darkness
اندھیرے میں ایک عجیب خوبصورتی ہے
جیسے ہر چیز اپنی اصلی شکل میں آ جاتی ہے
Andheray mein aik ajeeb khoobsurti hai
Jaisey har cheez apni asli shakal mein aa jaati hai
اندھیرے نے مجھے سکھایا ہے
کہ خوبصورتی روشنی میں نہیں ہوتی
Andheray ne mujhe sikhaaya hai
Keh khoobsurti roshni mein nahi hoti
اندھیرے کا اپنا ایک حسن ہے
جسے دیکھنے کے لیے آنکھیں نہیں چاہئیں
Andheray ka apna aik husn hai
Jisay dekhnay ke liye aankhein nahi chahiyein
اندھیرا مجھے خوبصورت لگتا ہے
کیونکہ اس میں جھوٹ نہیں ہوتا
Andhera mujhe khoobsurat lagta hai
Kyun keh is mein jhoot nahi hota
تاریکی میں وہ سچائی ہے
جو روشنی کی چکاچوند میں کہیں نہیں
Tareeki mein woh sachchaai hai
Jo roshni ki chaka-chond mein kahin nahi
اندھیرے کی معصومیت دیکھو
یہ کبھی دھوکہ نہیں دیتا
Andheray ki masoomiyat dekho
Yeh kabhi dhoka nahi deta
The Final Rest in Perpetual Night
موت کے بعد کی تاریکی کا انتظار ہے
کیونکہ زندگی کی روشنی نے تو مار ڈالا
Maut ke baad ki tareeki ka intezaar hai
Kyun keh zindagi ki roshni ne to maar daala
قبر کی تاریکی کا تصور کر کے
مجھے زندگی کے اندھیروں میں سکون ملتا ہے
Qabar ki tareeki ka tasawwur kar ke
Mujhe zindagi ke andheron mein sukoon milta hai
قبر کا اندھیرا مجھے پکار رہا ہے
شاید وہی میرا آخری گھر ہے
Qabar ka andhera mujhe pukaar raha hai
Shayad wahi mera aakhri ghar hai
موت ایک اندھیری رات ہے
جو کبھی ختم نہیں ہوتی
Maut aik andheri raat hai
Jo kabhi khatam nahi hoti
قبر کی خاموش تاریکی کا سوچ کر
میں زندگی کے شور سے دور بھاگتا ہوں
Qabar ki khamosh tareeki ka soch kar
Mein zindagi ke shor se door bhaagta hoon
زندگی بھر کا اندھیرا قبر میں جا کر ختم ہوگا
وہاں تو ہر چیز ہی تاریک ہے
Zindagi bhar ka andhera qabar mein ja kar khatam hoga
Wahan to har cheez hi tareek hai
موت کا اندھیرا مجھے گلے لگائے گا
تب میری تاریک زندگی کا اختتام ہوگا
Maut ka andhera mujhe galay lagaye ga
Tab meri tareek zindagi ka ikhtitaam hoga
When Shadows Become Your Only Friends
میرے سائے سے زیادہ کوئی وفادار نہیں
یہ اندھیرے میں بھی میرا ساتھ دیتا ہے
Mere saaye se zyada koi wafadaar nahi
Yeh andheray mein bhi mera saath deta hai
میرے سائے نے مجھے کبھی تنہا نہیں چھوڑا
یہاں تک کہ روشنی نے بھی ساتھ چھوڑ دیا
Mere saaye ne mujhe kabhi tanha nahi chora
Yahan tak keh roshni ne bhi saath chor diya
سائے سے پوچھا کہ تو اندھیرے میں کیوں ساتھ ہے
بولا کہ میں خود تاریکی کا ٹکڑا ہوں
Saaye se poocha keh tu andheray mein kyun saath hai
Bola keh mein khud tareeki ka tukra hoon
اندھیرے میں بھی میرا سایہ مجھ سے جدا نہ ہوا
یہ وفا ہے یا پھر روشنی کی کمزوری
Andheray mein bhi mera saaya mujh se juda na hua
Yeh wafa hai ya phir roshni ki kamzori
میرے سائے نے جب میرا ہاتھ تھاما
تب میں نے تاریکی کو اپنا دوست مان لیا
Mere saaye ne jab mera haath thaama
Tab mein ne tareeki ko apna dost maan liya
The Demise of All Light
چراغ جلتے ہیں تو اندھیرا اور گہرا لگتا ہے
اسی لیے میں نے جلنے کی کوشش چھوڑ دی
Charaagh jaltay hain to andhera aur gehra lagta hai
Isi liye mein ne jalnay ki koshish chor di
سورج کی روشنی سے مجھے تکلیف ہوتی ہے
میں تو اندھیرے کا پرستار ہوں
Suraj ki roshni se mujhe takleef hoti hai
Mein to andheray ka parastar hoon
تمام چراغ جلا کر بھی
میرے دل کا اندھیرا ختم نہ ہوا
Tamaam charaagh jala kar bhi
Mere dil ka andhera khatam na hua
روشنی کے تمام ستارے بجھا دو
تاکہ میری تاریکی کا راج ہو
Roshni ke tamaam sitaray bujha do
Taakeh meri tareeki ka raaj ho
اب کسی چراغ کی ضرورت نہیں
میں نے خود اپنی راکھ سے اندھیرا بنا لیا ہے
Ab kisi charaagh ki zaroorat nahi
Mein ne khud apni raakh se andhera bana liya hai
Living as a Ghost in Your Own Life
میں زندہ لاش ہوں اپنی ہی زندگی میں
جو ہر لمحہ مر رہا ہے اور کوئی نہیں دیکھتا
Mein zinda laash hoon apni hi zindagi mein
Jo har lamha mar raha hai aur koi nahi dekhta
میرے وجود کا کوئی ثبوت نہیں ہے
میں بس ایک اندھیرا ہوں جو چلتا پھرتا ہے
Mere wujood ka koi saboot nahi hai
Mein bas aik andhera hoon jo chalta phirta hai
میرے چہرے پہ گرد جمی ہے زندگی کی
میں اپنی ہی نظر میں گم ہو گیا ہوں
Mere chehray pe gard jami hai zindagi ki
Mein apni hi nazar mein gum ho gaya hoon
لوگ مجھے دیکھ کر بھی نہیں دیکھتے
میں اپنی ہی دنیا کا بھوت ہوں
Log mujhe dekh kar bhi nahi dekhtay
Mein apni hi duniya ka bhoot hoon
اس دنیا میں زندہ ہوں مگر
میرا وجود ایک اندھیرے کمرے کی طرح ہے
Is duniya mein zinda hoon magar
Mera wujood aik andheray kamray ki tarah hai
میرے چہرے کی اداسی مت پوچھو
یہ وہ اندھیرا ہے جو میں نے برسوں سے پال رکھا ہے
Mere chehray ki udaasi mat poocho
Yeh woh andhera hai jo mein ne barson se paal rakha hai
The Inescapable Darkness of Fate
قسمت کے اندھیرے میں بھٹک رہا ہوں
کوئی ستارہ بھی راستہ نہیں دکھاتا
Qismat ke andheray mein bhatak raha hoon
Koi sitara bhi raasta nahi dikhata
تقدیر کی تحریر سیاہی سے لکھی گئی
اب اس میں روشنی کا کوئی لفظ نہیں
Taqdeer ki tehreer siyahi se likhi gayi
Ab is mein roshni ka koi lafz nahi
قسمت نے جب سے میرے خلاف سازش کی
تب سے میری زندگی میں سورج نہیں نکلا
Qismat ne jab se mere khilaaf saazish ki
Tab se meri zindagi mein suraj nahi nikla
میرے نصیب کی کتاب میں اندھیرا لکھا تھا
میں نے روشنی کی جھوٹی امید پال لی
Mere naseeb ki kitaab mein andhera likha tha
Mein ne roshni ki jhooti umeed paal li
قسمت نے میرے حصے کا سورج کسی اور کو دے دیا
اور مجھے ابدی اندھیرے میں دھکیل دیا
Qismat ne mere hissay ka suraj kisi aur ko de diya
Aur mujhe abdi andheray mein dhakel diya
اندھیرا میری تقدیر ہے
اس سے بھاگنے کی کوشش بیکار ہے
Andhera meri taqdeer hai
Is se bhaagnay ki koshish bekaar hai
The Addiction to Sorrow and Gloom
دکھ نے مجھے اندھیرے دیے ہیں
جن کی روشنی میں اب میں جیتا ہوں
Dukh ne mujhe andheray diye hain
Jin ki roshni mein ab mein jeeta hoon
اداسی میرا نشہ ہے
اس کے بغیر میرا دن نہیں گزرتا
Udaasi mera nasha hai
Is ke baghair mera din nahi guzarta
غم کی گہرائیوں میں ڈوب کر
میں نے تاریکی کو اپنا خدا بنا لیا
Gham ki gehraaiyon mein doob kar
Mein ne tareeki ko apna Khuda bana liya
اداسی میرے خون میں شامل ہے
یہ کوئی عادت نہیں، میری پہچان ہے
Udaasi mere khoon mein shaamil hai
Yeh koi aadat nahi, meri pehchaan hai
غم نے مجھے ایسے جکڑ لیا ہے
کہ اب خوشی کا تصور بھی عذاب لگتا ہے
Gham ne mujhe aise jakar liya hai
Keh ab khushi ka tasawwur bhi azaab lagta hai
اداسی کی گود میں جا کر سوتا ہوں
یہی میری زندگی کا سب سے بڑا سکون ہے
Udaasi ki god mein ja kar sota hoon
Yahi meri zindagi ka sab se bara sukoon hai
Lost in an Endless Nightmare
میرے خوابوں میں بھی اندھیرا چھایا رہتا ہے
شاید میری روح بھی تاریکی کی عادی ہے
Mere khwabon mein bhi andhera chhaya rehta hai
Shayad meri rooh bhi tareeki ki aadi hai
نیند میں بھی وہی اندھیرے کے منظر
جاگتا ہوں تو بھی وہی تاریکی کا عالم
Neend mein bhi wahi andheray ke manzar
Jaagta hoon to bhi wahi tareeki ka aalam
خواب دیکھنے کی خواہش بھی ختم ہو گئی
جب پتہ چلا کہ وہاں بھی اندھیرا ہی اندھیرا ہے
Khwab dekhnay ki khwahish bhi khatam ho gayi
Jab pata chala keh wahan bhi andhera hi andhera hai
رات کو جاگتا ہوں اندھیرے کو دیکھنے
دن کو سوتا ہوں روشنی سے بچنے
Raat ko jaagta hoon andheray ko dekhnay
Din ko sota hoon roshni se bachnay
خوابوں کی تعبیر اب اندھیرے کے سوا کچھ نہیں
شاید میں نے اپنی قسمت بدل دی ہے
Khwabon ki taabeer ab andheray ke siwa kuch nahi
Shayad mein ne apni qismat badal di hai
The Poetry of a Darkened Soul
میرے اشعار میں اندھیرا ٹپکتا ہے
کیونکہ میں نے روشنی دیکھی ہی نہیں
Mere ashaar mein andhera tapakta hai
Kyun keh mein ne roshni dekhi hi nahi
میری شاعری میری تاریکی کا عکس ہے
اس میں روشنی ڈھونڈنے کی کوشش نہ کرو
Meri shayari meri tareeki ka aks hai
Is mein roshni dhoondnay ki koshish na karo
قلم چلتا ہے تو سیاہی نہیں، اندھیرا نکلتا ہے
میں نے لفظوں میں اپنی زندگی اتار دی
Qalam chalta hai to siyahi nahi, andhera nikalta hai
Mein ne lafzon mein apni zindagi utaar di
میرے اشعار پڑھ کر مت پوچھو کہ میں کیسا ہوں
ان میں میری تاریک روح کا بیان ہے
Mere ashaar parh kar mat poocho keh mein kaisa hoon
In mein meri tareek rooh ka bayaan hai
شاعری میری آخری روشنی تھی
مگر یہ بھی اب اندھیرے میں ڈوب رہی ہے
Shayari meri aakhri roshni thi
Magar yeh bhi ab andheray mein doob rahi hai
میں نے اپنی شاعری کو تاریکی سے بھر دیا
شاید یہی میرا سب سے بڑا کارنامہ ہے
Mein ne apni shayari ko tareeki se bhar diya
Shayad yahi mera sab se bara kaarnaama hai
The Darkness Within That Devours
میرے اندر کا اندھیرا بڑھتا جا رہا ہے
اب تو باہر کی روشنی بھی اسے روک نہیں سکتی
Mere andar ka andhera barhta ja raha hai
Ab to baahar ki roshni bhi usay rok nahi sakti
میرے اندر کا بھیڑیا اندھیرے میں جاگتا ہے
روشنی میں تو یہ سو جاتا ہے
Mere andar ka bheriya andheray mein jaagta hai
Roshni mein to yeh so jaata hai
میرے وجود کی گہرائیوں میں
ایک ابدی تاریکی بسیرا کیے ہوئے ہے
Mere wujood ki gehraaiyon mein
Aik abdi tareeki basera kiye huay hai
میرے اندر کی تاریکی نے
میرے باہر کی روشنی کو نگل لیا
Mere andar ki tareeki ne
Mere baahar ki roshni ko nigal liya
میرا دل ایک تاریک غار ہے
جہاں روشنی کا کوئی نشان نہیں
Mera dil aik tareek ghaar hai
Jahan roshni ka koi nishaan nahi
اندر کی تاریکی نے باہر کا چراغ بجھا دیا
اب میں اور میرا اندھیرا ایک ہیں
Andar ki tareeki ne baahar ka charaagh bujha diya
Ab mein aur mera andhera aik hain
Copy Paste Dark Poetry
اندھیرے نے مجھے سکھایا ہے کہ روشنی جھوٹ ہے
یہ صرف آنکھوں کا دھوکا ہے
Andheray ne mujhe sikhaaya hai keh roshni jhoot hai
Yeh sirf aankhon ka dhoka hai
اندھیرے کے اس سفر میں تنہا نہیں ہوں
میرا درد بھی میرے ساتھ ہے
Andheray ke is safar mein tanha nahi hoon
Mera dard bhi mere saath hai
میرے چراغ کی لو اب بجھنے لگی ہے
شاید کل کا سورج نہ دیکھ پاؤں
Mere charaagh ki lau ab bujhnay lagi hai
Shayad kal ka suraj na dekh paaun
اندھیری زندگی میں تم روشنی کی طرح آئے تھے
مگر میں نے اپنا اندھیرا نہیں چھوڑا
Andheri zindagi mein tum roshni ki tarah aaye thay
Magar mein ne apna andhera nahi chora
یہ اندھیرا میری قسمت کا لکھا ہے
اسے مٹانے کی کوشش نہ کرو
Yeh andhera meri qismat ka likha hai
Usay mitaanay ki koshish na karo
اندھیرے میں جینا کوئی آسان نہیں
مگر روشنی میں مرنا اس سے بھی مشکل ہے
Andheray mein jeena koi aasaan nahi
Magar roshni mein marna is se bhi mushkil hai
Poetry for WhatsApp Status
اندھیرا میرا مسکن ہے، روشنی میرا دشمن
Andhera mera maskan hai, roshni meri dushman
میرے حصے کا سورج بجھ چکا ہے
Mere hissay ka suraj bujh chuka hai
اندھیرے نے مجھے اپنا بنا لیا
Andheray ne mujhe apna bana liya
تاریکی میری عادت نہیں، میری قسمت ہے
Tareeki meri aadat nahi, meri qismat hai
میں روشنی کا قاتل ہوں، اندھیرے کا محافظ
Mein roshni ka qaatil hoon, andheray ka muhafiz
اندھیرے میں سکون ہے، روشنی میں عذاب
Andheray mein sukoon hai, roshni mein azaab
میرا سورج بجھ گیا، اب چاند بھی نہیں نکلتا
Mera suraj bujh gaya, ab chaand bhi nahi nikalta
اندھیرے نے مجھے جینے کا سلیقہ سکھایا
Andheray ne mujhe jeenay ka saleeqa sikhaaya
میری زندگی کا ہر باب اندھیرے سے شروع ہوتا ہے
Meri zindagi ka har baab andheray se shuru hota hai
This Dark Poetry collection is an unflinching look into the heart of a life lived without light. May these Andheri Zindagi Shayari verses provide a voice to your shadows, a home for your grief, and a strange comfort in the darkness. Keep visiting Urdu Poetry for more poetry that dares to speak the unspeakable.
